A Verse Translation : Authoritative Text, Contexts, Criticism
Author: Daniel Donoghue
Publisher: W W Norton & Company Incorporated
Category: Literary Criticism
Winner of the Whitbread Prize, Seamus Heaney s translation "accomplishes what before now had seemed impossible: a faithful rendering that is simultaneously an original and gripping poem in its own right" (New York Times Book Review)."
This collection of original essays repositions medieval literary studies after an era of historicism. Analyzing the legacy of Marxist and materialist theory on medieval literary criticism, the collection offers new ways of reading texts historically. Drawing upon aesthetic, ethical, and cultural vantage points and methods, these essays demonstrate that a variety of approaches and theories are "historical" and can change what it means to historicize medieval literature. By defining our post-historical moment in medieval English literary studies in terms of new possibilities, this collection will have broad appeal to those interested in the English Middle Ages, history, culture, and reading itself.
Composed towards the end of the first millennium of our era, the Anglo-Saxon poem Beowulf is a Northern epic and a classic of European literature. In this new translation, Seamus Heaney has produced a work that is true, line by line, to the original poem.
Old English Heroic Poems and the Social Life of Texts develops the theme that all stories- all 'beautiful lies', if one considers them as such- have a potentially myth-like function as they enter and re-enter the stream of human consciousness. In particular, the volume assesses the place of heroic poetry (including Beowulf, Widsith, and The Battle of Maldon) in the evolving society of Anglo-Saxon England during the tenth-century period of nation-building. Poetry, Niles argues, was a great collective medium through which the Anglo-Saxons conceived of their changing social world and made mental adjustments to it. Old English 'heroic geography' is examined as an aspect of the mentality of that era. So too is the idea of the oral poet (or bard) as a means by which the people of this time continued to conceive of themselves, in defiance of reality, as members of a tribe-like community knit by close personal bonds. The volume is rounded off by the identification of Bede's story of the poet Cdmon as the earliest known example of a modern folktale type, and by a spirited defense of Seamus Heaney's recent verse translation of Beowulf.
Medieval Literature and Its Impact Through the Ages : Festschrift for Karl Heinz Göller on the Occasion of His 80th Birthday
Author: Karl Heinz Göller
Publisher: Peter Lang Pub Incorporated
Category: Literary Criticism
The papers in this book examine the thematic, structural and aesthetic relationship between medieval English literature and a wide variety of more recent modern texts. Some of the contributors re-examine the concepts of authority and representation in Chretien and Malory and of medieval romance and the modern novel, while Caxton's Morte Darthur is interpreted from the point of view of Norbert Elias; other focuses of interest are the love-death motif in nineteenth-century novels, the comic in contemporary British fiction, the literary representations of Arthurian characters (Galahad, Tristan, Gawain), and recent Beowulf translations. In addition, there are socio-historic and generic readings of Chaucer's Sir Thopas and of Troilus and Criseyde, of Ipomadon and Malory's Morte Darthur. Aspects of medieval heritage are uncovered in Horace Walpole, Fuerst Pueckler-Muskau, Georg Kaiser, A. S. Byatt, David Lodge, Fay Weldon, Iris Murdoch, the Irish novelist Eamonn Sweeney and the Polish writer Andrzej Sapkowski, in William Gibson's cyberpunk novel Neuromancer and Peter Ackroyd's recent Clerkenwell Tales. In addition, there is a translation of Karl Heinz Goeller's former essay on Chancer's Troilus and Criseyde.
"Longman Anthology of British Literature, Volume 1A The Middle Ages,3/E" is a comprehensive and thoughtfully arranged anthology that offers a rich selection of major British authors throughout the Middle Ages. The highlight of Volume 1A is the highly praised verse translation of Beowulf by Tim Murphy. The book also includes Perspectives, Companion Readings, and "and Its Time" sections which show how major literary writings interrelate with and respond to various social, historical, and cultural events of Great Britain in the Middle Ages. For those interested in British Literature of the Middle Ages.