The first and one of the finest Latin poets of Anglo-Saxon England, the seventh-century bishop Saint Aldhelm can justly be called “Britain's first man of letters.” Among his many influential poetic texts were the hundred riddles that made up hisAenigmata. In Saint Aldhelm's Riddles, A.M. Juster offers the first verse translation of this text in almost a century, capturing the wit, warmth, and wonder of the first English riddle collection. One of today's finest formalist poets, A.M. Juster brings the same exquisite care to this volume as to his translations of Horace (“The best edition available of theSatires in English” –Choice), Tibullus (“An excellent new translation” –The Guardian), and Petrarch. Juster's translation is complemented by a newly edited version of the Latin text and by the first scholarly commentary on theAenigmata, the result of exhaustive interdisciplinary research into the text's historical, literary, and philological context.Saint Aldhelm's Riddles will be essential for scholars and a treasure for lovers of Tolkien,Beowulf, and Harry Potter.
Essays on Medieval English Language and Literature
Author: Thomas Honegger
Publisher: Peter Lang
This volume comprises selected papers of SEM IV & V (Studientag Englisches Mittelalter), held at Potsdam in 2002 & 2003, and provides a representative cross-section of topics in the field of English medieval studies in Germany and Switzerland. The spectrum ranges from cultural studies centring around the history of ideas, questions of gender and the reception of the Middle Ages, to philological and linguistic approaches focussing on manuscript studies, semantics and (textual) communication.
"Examines the Old English riddles found in the tenth-century Exeter Book manuscript, with particular attention to their relationship to larger traditions of literary and traditional riddling"--Provided by publisher.